威脅英文怎麼說 「緊急」英文怎麼說?emergent

「緊急」英文怎麼說?emergent 與 urgent 的差別!
(圖片來源:pixabay) 當我們想說某件事很緊急的時候,英文應該是用urgent 還是emergent呢?以下解釋了這兩個英文單字的差異跟區別,趕快學起來,下次就不會再搞錯囉。 1.emergent 緊急的 名詞為:emergency(緊急事故)。 emergent 強調某個「立即性的」,「意外的」威脅或突發狀況,例如健康,生命,財產
爆料公社 - 在校寫不雅文字罵老師,事後瞭解是英文老師幫孩子取綽號引起...你會怎麼看待此事呢?

請問,「你好大的膽子,竟然敢威脅我?!」的英文怎麼說?20點 …

24/6/2009 · 各 位 鄉 親 朋 友 們 大 家 好 , 請 問 , 「 你 他 X 的 好 大 的 膽 子 , 竟 然 敢 威 脅 我 呀 ? ! 」 的 英 文 怎 麼 說 ?H o l l y w o o d 電 影 常 看 見 的 臺 詞。 How dare you!you fuxking threat me?( 不 知 道 文 法 有 沒 有 錯 ?
[臉書] 蔡英文 Tsai Ing-wen 2019-03-11 - Gossiping板 - Disp BBS

「連假」,「特休」,「補班日」這些單字英文怎麼說?|天下雜誌

2/1/2021 · 連假的英文 連假就是代表連續的假期,通常會跟週末連接在一起,所以我們就可以直接說 long weekend「很長的週末」,也就是「連假」的意思啦! Anna’s family decided to go camping for the long weekend.(Anna 的家人決定連假的時候去露營。) 另外我們也
[臉書] 蔡英文 Tsai Ing-wen 2019-03-11 - Gossiping板 - Disp BBS
數學「成立」的英文怎麼說
譬如說導了一個式子後說 Therefore Ax=b 成立 英文該怎麼翻呢?謝謝– [1;30;40m夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子 [m [1;30m之器不得已 [37m [30m而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於
蔡英文籲中國面對事實尊重臺灣 - 真相傳媒|歷史真相,事件真相,真相短視頻
「總而言之,綜上所述,簡而言之」英文該怎麼說?
你知道「總而言之,綜上所述,結論是,簡言之」英文該怎麼說嗎?英文裡面有超多類似說法,你都可以好好學習不同說法,例如:In short, In conclusion, In summary, All in all, In brief,In short…等等。 下面教學各種英文,讓你輕鬆表達:總而言之,綜上所述,結論是,簡言之的說法。 1.In conclusion 總的說
[臉書] 蔡英文 Tsai Ing-wen 2019-03-11 - Gossiping板 - Disp BBS

過年吉祥話『恭喜發財』,『年年有餘』英文怎麼說?

HOPE English 希平方學英文 地址:110 臺北市信義區忠孝東路五段510號7樓 電話:02-2727-1778 ( 週一至週五 9:00-18:00,國定假日除外 )
【口說技巧】想要英文講得跟 native speaker 一樣自然?五種情境「填充詞」讓你說英文不再卡卡

「可以加你好友嗎」英文怎麼說?答案不是 add friend|經理人

社群媒體已經成為我們生活中密不可分的一部份,加好友,刪好友也是社群媒體帶起的新興行為。那你有想過嗎?如果今天遇到外國人,想要問對方「我可以加你好友嗎?」英文到底該怎麼說呢?想好了嗎?往下看你答對了沒!
新莊王小姐稱「一個夢」,「發大財」與韓國瑜用詞雷同?黃創夏:怎麼聽起來這麼熟悉;網友:感覺像事先 ...
【這句】英文怎麼說? – 英語島雜誌 English Island
【這句】英文怎麼說? 當某人心中有不滿,欲要求另一當事人到避開眾人耳目之處談判,較量,常會用到step outside一詞。某些時候這句話聽在英文母語人士耳裡會帶有挑釁意味。 》你可以這麼說 Would you step outside?
和習近平坐下來談? 蔡英文:願意但有2個堅持 - Yahoo奇摩新聞
『大人物,一夕成名』英文怎麼說? #希平方 (152646)
希平方發佈『大人物,一夕成名』英文怎麼說?,留言0篇於2020-04-08 08:10,409位看過(不錯不錯):今天就跟著希平方一起認識更多與「名聲,成名」有關的表達法吧! 九個跟「名聲,成名」有關的英文 celeb 名人 Celeb 是英文 celebrity(名人)的簡稱,在英式英文中則常簡稱#大人物,希平方,生活英文,口
Yahoo!奇摩新聞 - 給賴清德的建議?林濁水這樣說! | Facebook

「搖錢樹」的英文怎麼說?

中英文有時概念不同是件很有趣的事 我們說的「搖錢樹」—「會掉下錢的樹」 在英文裡是「會生產現金的乳牛」—cash cow 不過它在英文裡除了指人以外,也可以指賺進滾滾財源的生意或產品 而且在中文裡「搖錢樹」通常比較帶有負面意味 在英文裡cash cow則不見得是不好的意思 至於英文中有句話叫
陳菊看過陳情信?監委將調查 丁恐遭彈劾 | undefined - Yahoo奇摩行動版